关于作者

姓名:

性别:其他

出生日期:--

地区:

联系电话:

QQ:--

婚否:保密
用户名:51trans
笔名:51trans
地区:

日历  

快速登录

+ 用户名:
+ 密 码:

我的博采 我的论坛 我的RSS

文章索引

在线留言



最新评论

法律翻译

访问统计:
文章个数:16
评论个数:0
留言条数:0



Powered by BlogDriver 2.1

法律英语学习

 

国内法律英语学习第一博客,提供法律翻译服务。详情请见:www.51trans.net。欢迎涉外法律英语和法律翻译爱好者和我联系,我的QQ:403413462,E-mail:legaltrans51@yahoo.com.cn,电话:025-84059380,84059381

文章

什么“陪审法官”?!
摘要:一位法律专业的研究生向笔者提出了一个问题:“associate justice”是什么意思——是否可译作“副法官”。他的根据,自然是从“associate professor”的译名“副教授”类推出来的。笔者请他查查英汉法律词典,其结果如下: 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:15  回复(0) |  引用(0) 加入博采

法律英语词语用法区别
摘要:英语中原本没有所谓法律英语,但由于有关法律方面的英语有其特殊的用法和规律,慢慢地就像科技英语、商业英语等一样,自成一门学科。法律英语不同于“法言法语”(legal terms),而是跨越英语与法律之间的边缘学科,所以有人将法律英语译为English for the prdession。许多地区,比如上海等地,还为此成立专门的培训机构。由于英汉语言习惯的不同,加上长期以来约定俗成的用法的影响,法律英语中常常出现一些容易混淆或错用的词语,在中英互译中常会发生一些有趣的语言现象。本文就是想以比较轻松的漫谈方式,与读者作一些共同探讨,以引起广大读者对法律英语的兴趣。 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:14  回复(0) |  引用(0) 加入博采

法院实用英语词汇
摘要:如果不小心接到罚单必须去法院的话, 以下的这些单字词组也许对你会蛮有用的喔! 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:13  回复(0) |  引用(0) 加入博采

国境卫生检疫法中英文对照
摘要:中华人民共和国国境卫生检疫法中英文对照 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:12  回复(0) |  引用(0) 加入博采

"Rap"的演变及派生
摘要:Rap是一个古老的英语词汇,在14世纪时第一次出现时是一个拟声词。Rap作为名词最早的意思是“敲、打”,尤其是指快速地但用力不是很重的敲打。后来,rap就有了比喻意义“严厉的批评或抱怨”。 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:11  回复(0) |  引用(0) 加入博采

法律全球化——是现实?还是幻想?
摘要:法律全球化这一概念在我国学界中的使用只是最近几年的事情。因此,当中国国际经济法学会在 2000年学术研讨会中将其作为议题之一的时候,有学者诧异:“法律也能全球化吗?”更有学者对法律全球化这一概念能否成立提出质疑,认为法律全球化只是经济全球化、金融全球化等概念出现之后的一种“思维惯性的产物”,是一个无法理解的概念。其实,法律全球化是法律这一社会现象的必然演变趋势,只是这种趋势在经济全球化过程加快的今天更为显现。法律全球化不是一种凭空设想,而是在不断演进的事实。相反,否认这种事实的存在倒是一种主观的意愿。 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:10  回复(0) |  引用(0) 加入博采

外国人入境出境管理法中英文对照
摘要:中华人民共和国外国人入境出境管理法中英文对照 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:09  回复(0) |  引用(0) 加入博采

法律术语的翻译与法律概念的解释——以海上货物留置权的翻译和解释为例
摘要:关于文学作品的翻译,钱钟书先生有过著名的 “化”境之说:“既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味”[2] .阅读文学作品的时候,本人自然是向往这种“最高境界”的,然而,最近研究《海商法》中的海上货物留置权制度时,发现这一制度在适用中产生的种种分歧都可以归咎于术语翻译。于是彻悟:法律术语的翻译是不能追求“化”境的! 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:08  回复(0) |  引用(0) 加入博采

计量法中英文对照
摘要:中华人民共和国计量法中英文对照 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:06  回复(0) |  引用(0) 加入博采

法律文书中"child"的性别
摘要:法律文书如诉状、身份证、护照之类,往往必须表明性别。但性别之标识在语言中往往还得考虑到社会心理因素。 查看全文

- 作者: 51trans 2005年10月27日, 星期四 11:04  回复(0) |  引用(0) 加入博采